[4] The king of Egypt said to them "Why, Moses and Aaron, distracts the people from their jobs? Go back to your work." [5] Pharaoh said: "There are now many more of the people of the country, you want them to to stop from forced labor, "
A chief of the foreign peoples who hates immigrants in his country, which wants to keep only the worst jobs. It 's true that the roots of our civilization are to be found in this book!
[6] On that day Pharaoh gave this order to the stewards of the people and their scribes " [7] not you give more to the straw brick making people like you did before. Endeavor to procure for himself the straw. [8] But you have to claim the number of bricks they did before, without reducing it.
Ma che ingiustizia! Sarebbe come se uno stato riducesse tutti i suoi servizi pretendendo lo stesso le tasse di prima....
...
ah.....già....
Perché sono fannulloni; per questo protestano: Vogliamo partire, dobbiamo sacrificare al nostro Dio! [9] Pesi dunque il lavoro su questi uomini e vi si trovino impegnati; non diano retta a parole false!».
Ce l'ho io il rimedio giusto: turnstiles! They solved the problem of the slackers in Italy (it's true, I swear, it says the tv!) Can increase productivity anywhere!
[10] The stewards of the people and the scribes came and talked to them, "She ordered the Pharaoh: I will not give more straw. [11] yourself where there's going to get it, but do not reduce your work. " [12] The people dispersed throughout the country of Egypt to gather stubble to use as a straw.
Notiamo la sagacia del popolo: può girare tutto l'Egitto in cerca di paglia, ma serve il permesso per fare la stessa cosa per un sacrificio a dio. O per scappare. Sempre nel nostro carcere, sarebbe come se il secondino dicesse al detenuto "non c'è niente da mangiare, vai fuori a comprare qualcosa poi torna!"